Av en kommentator for Tjen Folket Media.
Dem Volke dienen har lagt ut den franske sangen «Les nouveaux partisans» fra 1968, sammen med en tysk og engelsk oversettelse av sangteksten. Vi deler her sangen, og en norsk oversettelse av teksten.
Dominique Grange skreiv sangen til den marxist-leninistiske organisasjonen Gauche Prolétarienne, der hun skal ha vært aktiv. Sangen handler om den væpna kampen mot det herskende systemet og identifisering med Francs-tireurs et partisans (FTP). FTP var en organisasjon som forsvarte seg mot den tyske okkupasjonen av Frankrike under andre verdenskrig. Med velorganiserte sabotasjeaksjoner og målretta likvideringer av fiender og kollaboratører blei organisasjonen, som var grunnlagt av kommunister, den best organiserte og mest effektive motstandsorganisasjonen i Frankrike mot tysk fascisme.
(Norsk versjon under)
Les nouveaux partisans
Écoutez-les nos voix qui montent des usines
Nos voix de prolétaires qui disent y en a marre
Marre de se lever tous les jours à cinq heures
Pour prendre un car, un train, parqués comme du bétail
Marre de la machine qui nous saoule la tête
Marre du chefaillon, du chrono qui nous crève
Marre de la vie d’esclave, de la vie de misère
Écoutez-les nos voix, elles annoncent la guerre
Nous sommes les nouveaux partisans
Francs-tireurs de la guerre de classe
Le camp du peuple est notre camp
Nous sommes les nouveaux partisans
Regardez l’exploité quand il rentre le soir
Et regardez les femmes qui triment toute leur vie
Vous qui bavez sur nous, qui dites qu’on s’embourgeoise
Descendez dans la mine à 600 mètres de fond
C’est pas sur vos tapis qu’on meurt de silicose
Vous comptez vos profits, on compte nos mutilés
Regardez nous vieillir au rythme des cadences
Patrons regardez-nous, c’est la guerre qui commence
Nous sommes les nouveaux partisans
Francs-tireurs de la guerre de classe
Le camp du peuple est notre camp
Nous sommes les nouveaux partisans
Et vous les gardes-chiourmes de la classe ouvrière
Vous sucrer sur not’e dos, ça ne vous gêne pas
Vos permanents larbins nous conseillent la belote
Et parlent en notre nom au bureau du patron
Votez, manipulez, recommencez Grenelle
Vous ne nous tromperez pas, maintenant ça marche plus
Il n’y a que deux camps, vous n’êtes plus du nôtre
À tous les collabos, nous on fera la guerre
Nous sommes les nouveaux partisans
Francs-tireurs de la guerre de classe
Le camp du peuple est notre camp
Nous sommes les nouveaux partisans
Baladez-vous un peu dans les foyers putrides
Où on dort par roulement quand on fait les trois-huit
La révolte qui gronde au foyer noir d’Ivry
Annonce la vengeance des morts d’Aubervilliers
C’est la révolte aussi au cœur des bidonvilles
Où la misère s’entasse avec la maladie
Mais tous les travailleurs immigrés sont nos frères
Tous unis avec eux on vous déclare la guerre
Nous sommes les nouveaux partisans
Francs-tireurs de la guerre de classe
Le camp du peuple est notre camp
Nous sommes les nouveaux partisans
La violence est partout, vous nous l’avez apprise
Patrons qui exploitez et flics qui matraquez
Mais à votre oppression nous crions résistance
Vous expulsez Kader, Mohamed se dresse
Car on n’expulse pas la révolte du peuple
Peuple qui se prépare à reprendre les armes
Que des traîtres lui ont volées en 45
Oui bourgeois contre vous, le peuple veut la guerre
Nous sommes les nouveaux partisans
Francs-tireurs de la guerre de classe
Le camp du peuple est notre camp
Nous sommes les nouveaux partisans.
Den norske oversettelsen er først og fremst en oversettelse av innholdet, og er ikke en norsk versjon av sangteksten. Eventuelle feil er fullt og helt vårt ansvar.
De nye partisanene
Lytt til våre stemmer, som stiger fra fabrikkene
Vår proletære røst som sier: vi er lei
Lei av å stå opp hver dag klokka fem
Å ta en buss, et tog, gjett i vei som fe
Lei av maskinen som fyller hodene våre
Lei av sjefen, av klokka som dreper oss
Lei av livet som slave, livet i elendighet
Lytt til stemmene våre, de kunngjør krig
Vi er de nye partisanene
Frivillige til klassekrig
Folkets leir er vår leir
Vi er de nye partisanene
Se på den utbytta når han kommer hjem om natta
Og se på kvinnene som sliter hele livet
Du som prater over oss, som sier at vi blir borgere
Gå ned til gruva på 600 meters dyp
Det er ikke på teppene dine at vi dør av silikose 1
Du teller fortjenesten din, vi teller våre lemlestede
Se oss bli gamle til rytmen av sluttsatsene
Se på oss herrer, krigen begynner
Vi er de nye partisanene
Frivillige til klassekrig
Folkets leir er vår leir
Vi er de nye partisanene
Og dere, arbeiderklassens vakter
Dere har ikke noe imot å berike dere på ryggene våre
Dine faste støttespillere og lakeier gir oss råd
Snakker på våre vegne på sjefens kontor
Stem, manipuler og begynn Grenelle igjen 2
Du kan ikke lure oss, det fungerer ikke lenger
Det er bare to leire, du er ikke lenger i vår leir
Til alle kollaboratører, vi skal føre krig
Vi er de nye partisanene
Frivillige til klassekrig
Folkets leir er vår leir
Vi er de nye partisanene
Ta en spasertur gjennom falleferdige hjem
Der vi sover på skift fordi vi jobber tre skift
Opprøret som buldrer i Ivrys svarte ildsted
Kunngjør hevnen for de døde fra Aubervilliers
Det er opprøret i hjertet av slummen
Der elendighet og sykdom hoper seg opp
Alle migrantarbeiderne er våre brødre og søstre
Forent med dem erklærer vi alle krig mot dere
Vi er de nye partisanene
Frivillige til klassekrig
Folkets leir er vår leir
Vi er de nye partisanene
Vold er overalt, det er det du som har lært oss
Sjefer som utbytter og politimenn som slår
Svaret vårt på din undertrykking er å kalle til kamp
Du utviser Kader, Mohamed reiser seg
Folkets opprør ikke kan ikke deporteres
Folk forbereder seg på å bruke våre våpen igjen
De som forræderne tok fra oss i 45
Ja herr borger, folket vil ha krig mot deg
Vi er de nye partisanene
Frivillige til klassekrig
Folkets leir er vår leir
Vi er de nye partisanene
Referanser
Dem Volke dienen: French song: Les nouveaux partisans
Dem Volke dienen: Französisches Lied: Les nouveaux partisans
Kjære leser!
Tjen Folket Media trenger din støtte. Vi får selvsagt ingen pressestøtte eller noen hjelp fra rike kapitalister slik som rasistiske “alternative medier”. All vår støtte kommer fra våre lesere og fra den revolusjonære bevegelsen. Vi er dypt takknemlige for dette. Vi overlever ikke uten, og du kan gjøre ditt bidrag ved å støtte oss med det du kan avse.