Av en kommentator for Tjen Folket Media.
Victor Campos Bullon var en stridende og sanger i Folkets Geriljahær i folkekrigen i Peru som ledes av Perus Kommunistiske Parti (PKP). Fra De lysende skyttergraver av kamp (PKPs navn på den gamle peruanske statens politiske fengsler, tortur- og interneringsleirer) skrev han sanger i tjeneste for proletariatet og partiet som vekker dyppe følelser for folkekrigen i Peru og for vår ideologi, maoismen.
Nedenfor ønsker vi å dele noen av sangene hans som vi fant på nettet, inkludert norske forløpige oversettelser av noen av disse sangene.

El futuro sera nuestro – Framtiden vil være vår (Med akkorder)
(A)
Si7 Mim Si7 Mim
Mañana, compañera, todo será distinto
Do Sol/Si Lam
Se marchará la angustia por la puerta del fondo
Do Do -
//:La han de cerrar por siempre las manos de
Sol/Si - Lam - Sol
hombres libres
Si7 Mim
Para que todo sea alegría y bienestar ://
(A)
Mañana, hijo mio, todo será distinto
Sin látigos, ni cárcel, ni balas de fusil
//:Que supriman ideas, ni mutilen las vidas
De la gente del pueblo que lucha por el pan://
(B)
Re7 Sol
No irán a la cárcel tus años juveniles
Re7 Sol
Como han ido los míos en esta celda oscura
Si7 Mim
No irás al exilio temblorosos tus ojos
Si7 Mim
Mirarán el paisaje de la patria querida
(B)
Reirá el campesino sobre la tierra suya
Florecerá en versos por su trabajo alegre
No serán prostitutas las hijas del obrero
Pan y salario habrán por su trabajo honrado
Si7 Mim
Se marcharán las lágrimas del hogar proletario
Sol Si7 Mim
Si el presente es de lucha el futuro será nuestro
Norsk oversettelse:
(A)
Si7 Mim Si7 Mim
I morgen, kamerat, vil alt være forandret.
Do Sol/Si Lam
Angsten vil forsvinne ut bakdøren.
Do Do -
//:Den vil bli stengt ut for alltid av hendene til
Sol/Si - Lam - Sol
frie menn.
Si7 Mim
Slik at alt blir glede og velvære. ://
(A)
I morgen, min sønn, vil alt være forandret.
Uten pisker, fengsel eller riflekuler.
//:De skal ikke undertrykke ideer eller ødelegge livene
til folket som kjemper for brød://
(B)
Re7 Sol
Dine ungdomsår skal ikke tilbringes i fengsel
Re7 Sol
Som mine har gjort i denne mørke cellen
Si7 Mim
Du skal ikke gå i eksil med skjelvende øyne
Si7 Mim
Du skal se på landskapet til ditt kjære hjemland
(B)
Bonden vil le på sin jord
Han vil blomstre i vers for sitt glade arbeid
Arbeiderens døtre vil ikke bli prostituerte
De vil få brød og lønn for sitt ærlige arbeid
Si7 Mim
Tårene vil forsvinne fra proletarhjemmet
Sol Si7 Mim
Hvis nåtiden er kamp, vil fremtiden være vår
Tu ideología – Din ideologi
Tus ideales y tus actos me cautivan x2
Tu belleza alimenta mi alegría
Y me emociona até el delirio cuando te veo luchar
Como luchan las mujeres proletarias
Y me emociona até el delirio cuando te veo luchar
Como luchan las mujeres proletarias
Si tu amas al maoísmo, yo te amo
Si tu quieres al Partido Comunista, también te quiero
Y si crees en las masas, como yo
Muy juntos marcharemos até la meta final
Comunismo es la meta que con la Guerra Popular
¡Llegaremos en pronto, compañera proletaria!
Portugisisk oversettelse:
Teus ideais e teus atos me encantam x2
Tua beleza alimenta minha alegria
E me emociona até o delírio quando te vejo lutar
Como lutam as mulheres proletárias
E me emociona até o delírio quando te vejo lutar
Como lutam as mulheres proletárias
Se tu amas o maoísmo, eu te amo
Se tu queres o Partido Comunista, também te quero
E se acredita nas massas, como eu
Muito juntos marcharemos até a meta final
Comunismo é a meta que com Guerra Popular
Chegaremos em breve, companheira proletária!
Norsk oversettelse:
Dine idealer og dine handlinger trollbinder meg x2
Din skjønnhet gir meg glede
Og jeg blir helt opprømt når jeg ser deg kjempe
Som proletarkvinner kjemper
Og jeg blir helt opprømt når jeg ser deg kjempe
Som proletarkvinner kjemper
Hvis du elsker maoismen, elsker jeg deg
Hvis du liker kommunistpartiet, liker jeg deg også
Og hvis du tror på massene, som jeg
Vil vi sammen marsjere mot det endelige målet
Kommunismen er målet som med folkekrigen
Vi snart vil nå, proletariske kamerat
Mujer proletaria – Proletærkvinne
Ni La Muerte Ha Podido Vencerte – Selv ikke døden klarte å beseire dere
Con la alegría en el alma – Med glede i sjelen
Videoen er slettet men vi ønsker likevel å dele teksten til denne sangen.
Hace tiempo que vivimos
con la alegría en el alma 2x
Desde que somos guerrilleros
del Partido Comunista 2x
Combatiendo firmemente
movilizando a las masas 2x
Produciendo con el pueblo
Las tres tareas cumplimos
Nuevo Poder construimos 2x
Somos legiones de hierro
del Presidente Gonzalo 2x
No habrá poder en el mundo
que pueda ya detenernos
nuestra marcha al comunismo 2x
Norsk oversettelse:
Vi har lenge levd
med glede i sjelen 2x
Siden vi ble geriljasoldater
i kommunistpartiet 2x
Kjemper vi standhaftig
og mobiliserer massene 2x
Sammen med folket
oppfyler de tre oppgavene
For å bygge den nye makt 2x
Vi er formann Gonzalos
jernlegioner 2x
Det finnes ingen makt i verden
som kan stoppe oss
i vår marsj mot kommunismen 2x
Les også
Referanser
Música Popular del PCP: Victor Campos Bullón – FERP
Kjære leser!
Tjen Folket Media trenger din støtte. Vi får selvsagt ingen pressestøtte eller noen hjelp fra rike kapitalister slik som rasistiske “alternative medier”. All vår støtte kommer fra våre lesere og fra den revolusjonære bevegelsen. Vi er dypt takknemlige for dette. Vi overlever ikke uten, og du kan gjøre ditt bidrag ved å støtte oss med det du kan avse.